Удача улыбается смелым, а потом долго ржет над ними (с) Макс Фрай
Глава 1 Проблема и ее решение
Глава 1Седовласый мужчина в дорогих одеждах и сияющей короне сидит на широком диване в окружении нескольких невероятно красивых девушек, которые готовы исполнить любую его прихоть. Будучи королем этой довольно большой страны, он может позволить себе такое поведение, но кое-кто вовсе так не считает. Двери в комнату открылись внезапно, а на пороге замерла довольно красивая женщина, но вот по горящему взгляду и сжимающимся кулакам можно было сказать, что она была сильно не в духе.
- Джирайя, - рыкнула эта женщина.
Девицы мгновенно взвизгнули и кинулись врассыпную, стараясь скорее сбежать отсюда, чтобы не попасть под горячую руку советницы короля.
- Тсунаде, что за срочность? – король лениво взглянул на нее.
- Джирайя, подними свой зад с дивана и немедленно приступай к своим непосредственным обязанностям! – рявкнула Тсунаде.
- Да-да, - отмахнулся мужчина.
- Ну все, - она закатала рукава и решительно направилась к королю.
Следующие пятнадцать минут из комнаты доносились только громкие крики и звуки ломавшейся мебели, впрочем, и слуги, и придворные давно привыкли к подобному, эта парочка раз в неделю стабильно устраивала подобные шоу. А затем все стихло, и вскоре довольная Тсунаде вышла из комнаты, таща за собой короля, который выглядел почти не помятым. Женщина притащила Джирайю в его рабочий кабинет и сгрузила на кресло за столом. Мужчина довольно улыбнулся и устроился поудобнее.
- Знаешь, с таким поведением, нас скоро совсем перестанут уважать подданные, - заявил он.
- Тогда начни вести себя как король, а не как похотливый козел, - фыркнула она.
- Ты не понимаешь, Тсунаде, вокруг столько красавиц, готовых исполнить любое мое желание, а ты все время прерываешь нас, - протянул мечтательно Джирайя.
- Не время королю развлекаться, когда его народ страдает, - отрезала Тсунаде.
На несколько минут в кабинете повисла тишина.
- Было еще одно нападение, на этот раз деревня была полностью уничтожена, - сообщила советница, смотря в окно.
- Что ты предлагаешь? – Джирайя стал серьезен.
- Мы должны действовать, ждать, пока они образумятся, больше нельзя.
- Собрать команду охотников и отправить их для уничтожения?
- Джирайя, драконы больше не желают мира с нами, и мы не можем позволять им делать все, что им вздумается! Они первые нарушили договор!
- Знаю, - мужчина резко встал и повернулся к ней. – Но Минато просил дать ему шанс.
- Это было пятнадцать лет назад, ты давно уже ничего не слышал от него.
- Я все еще надеюсь, - вздохнул Джирайя.
- Думаю, Минато не смог ничего сделать, и мы больше никогда его не увидим.
Король тяжело вздохнул и упал в кресло, прикрыв глаза.
- Хорошо, кого ты предлагаешь взять в эту команду? Наверняка ведь уже подобрала всех.
- Другой разговор! – Тсунаде облегченно вздохнула и вытащила из корсета бумаги.
На стол перед королем упала пачка донесений, собранная королевскими шпионами по всему королевству. Джирайя взял первый лист и прочел его.
- Сакура Харуно? Разве у Харуно есть дочь? По-моему, у них было два сына.
- Их дочь родилась с удивительным даром исцеления, поэтому они спрятали ее в монастыре до совершеннолетия, чтобы никто не смог использовать ее способности во зло.
- И как она? Симпатичненькая? Хорошие формы?
Пинок под зад королю стал единственным ответом Тсунаде.
- Можно было и повежливее, - пробормотал он.
- Нельзя, - отрезала Тсунаде. – Сакура обладает особыми целительскими способностями, если ты хоть пальцем ее тронешь…
- Я все понял, - король кивнул. – Так, что у нас дальше? Сай? Охотник на драконов?
- Один из лучших.
- Братья Учихи? Итачи и Саске? Кто такие?
- Лучшие из лучших охотники.
- Умино Ирука? Летописец? Зачем им летописец?
- Он историк, но должен же кто-то записывать все, что там будет происходить.
- Хорошо. Хината Хьюга? Ты еще одну из Хьюг решила приплести? Да ее папаша меня живьем сгрызет, если что с его дочкой случится!
- Он сам предложил ее взять в поход. К тому же девчонка отличная лучница.
- Если уж сам… Хатаке Какаши?! Ты не считаешь, что это будет уже слишком – впихнуть этого психа в такую команду?
- Им нужен будет командир, к тому же лучшего стратега просто не найти.
- О, остался последний. Кто же тут у нас? – Джирайя поднял последний лист. – Наруто Узумаки? Маг? Как тебе удалось выбить его у Академии?
- Это мой секрет. Так что? Как тебе команда?
- Знаешь, такой разношерстной компании я вместе еще не встречал, как бы они друг друга не поубивали по дороге. Хотя, - король задумался, - именно поэтому у них, возможно, есть шанс. Пригласи их всех в замок.
- Уже, завтра начнут прибывать.
- Отлично, - Джирайя хлопнул в ладоши. – Значит, мы закончили с делами, и я могу вернуться к моим девочкам?
- Еще чего, сейчас ты займешься подписанием бумаг, - фыркнула Тсунаде.
- А потом?
- А потом я найду тебе еще какое-нибудь занятие.
С этими словами женщина стремительно покинула кабинет короля, у нее сегодня еще было много дел, к тому же предстояло подготовить замок к приезду этой компании, с которой наверняка возникнет куча проблем, если верить всем слухам об этих людях.
Джирайя же после ухода своей своенравной и грубоватой советницы, блистательно выполняющей свои обязанности, откинулся в кресле, снова просматривая дела всех тех, кого Тсунаде подобрала для этого дела. Она действительно постаралась, все они были лучшими, да еще и мага у Академии выбила. Но вот только сама эта идея о том, чтобы отправить этих людей уничтожить драконов, ему не нравилась. История насчитывала много столетий сотрудничества людей и драконов, так что же произошло, что они внезапно изменили свое отношение к людям?
На следующий день в замке царило небывалое оживление, а все благодаря тому, что слуги активно готовились встречать гостей. Тсунаде, словно коршун, стояла на балкончике и зорко следила, чтобы никто не отлынивал от работы. Джирайя даже несколько нервничал, но скорее от будущей встречи со старым знакомым – Какаши – который был тем еще типом.
Первый их гостей прибыл в большой закрытой карете. Тсунаде спустилась ко входу и остановилась в дверях, ожидая, когда покажется предполагаемый член команды. Слуги быстро подбежали к карете и открыли дверцу. Все затаили дыхание, и через несколько мгновений показалась фигура, замотанная в плащ. Тсунаде усмехнулась, она узнала этого человека, а остальным вовсе и не требуется этого знать.
- Добро пожаловать, - произнесла советница.
Фигура склонилась в поклоне, но не произнесла ни слова.
- Я провожу вас в ваши покои, - произнесла Тсунаде, развернувшись и направившись в замок.
Фигура снова молчаливо поклонилась и послушно последовала за Тсунаде. Оказавшись вдалеке от настырных слуг и любопытных взглядов, Тсунаде остановилась и обернулась к гостю, насмешливо смотря на него.
- Миледи Харуно, передо мной вы можете скинуть капюшон, - произнесла она.
- Прошу прощения, - отозвалась девушка и скинула капюшон, по плечам мгновенно красивые раскинулись розовые локоны.
Сакура Харуно была чуть ниже Тсунаде, и немного изящнее, у нее была чуть бледноватая кожа и невероятные изумрудные глаза, а также мягкая добрая улыбка. На руках у девушки были длинные перчатки, на которых были изображены печати, сковывающие ее силу до того момента, пока она не снимет перчатки. Исцеляющие способности Сакуры были очень сильны, но они также могли стать и оружием.
- Миледи Харуно, спасибо, что откликнулись на приглашение, - Тсунаде улыбнулась, эта девчонка определенно ей нравилась.
- Это честь для меня, - девушка изящно поклонилась.
- Можете отдохнуть с дороги, слуги принесут вам завтрак, а вечером состоится ужин, - произнесла Тсунаде.
- Спасибо.
- Желаете что-нибудь еще, миледи Харуно?
- Нет, спасибо, - девушка покачала головой.
Советница направилась обратно во двор, чтобы встретить остальных гостей, но почти в самом конце коридора ее окликнула Сакура.
- Простите, госпожа Тсунаде, но зачем вы пригласили меня? – спросила осторожно девушка.
- Вы все узнаете вечером, миледи Харуно, - усмехнулась женщина и ушла.
Потом приехала Хината Хьюга, в общем, скромная симпатичная девушка, воспитанная как настоящая леди, только вот мало кто знал, что если вывести эту тихоню из себя, то мало не покажется, эта дворянка была лучшей лучницей королевства. Хината была изящной стройной брюнеткой с удивительными глазами, словно бы затянутыми пеленой тумана, она казалось хрупкой фарфоровой куклой, которую только тронь, и она упадет и разобьется. Девушку поселили рядом с Сакурой, обе мгновенно перебрались в закрытую гостиную и стали болтать. Потом прибыл Умино Ирука, которого попросили записывать все события похода, мужчина был потерян в королевской библиотеке по дороге к отведенной для него комнате. Далее прибыли братья Учихи, они даже не сняли плащей, пока их не отвели в выделенные комнаты, и там парни закрылись. О них вообще ходило множество разных слухов, но их необщительность была фактом. После чего почти сразу прибыл Сай, его поселили подальше от Учих, мало ли что может произойти, если охотников поселить так близко друг к другу, а особенно таких. Потом прибыл Какаши, Тсунаде была рада видеть старого друга, поэтому она мгновенно отволокла его в свои покои и забаррикадировала дверь, а затем достала сакэ высшего качества, чтобы отметить приезд. Оставался последний гость, честь которого встречать выпала Шизуне, но маг опаздывал и сильно. Наконец, вдалеке показался всадник, и через пятнадцать минут во двор замка въехал маг.
- Вы опаздываете, - холодно заметила женщина.
- Простите, - повинился он.
Маг, скрытый плащом, легко соскользнул с лошади и поклонился помощнице Тсунаде. Она также церемонно склонила перед ним голову.
- Красивый замок, - заметил гость.
- В дневном свете он еще красивее, - отозвалась Шизуне.
- Жаль, что не успел приехать пораньше, еще раз прошу прощения.
- Позвольте спросить, что же вас так задержало?
- Да, в общем, ничего, просто ехать не хотелось, - пожал плечами маг.
Женщина так и замерла на месте от наглости этого мага, но потом быстро справилась с собой и провела гостя к его комнате, оставаясь предельно вежливой и холодной, как ледышка. Маг поблагодарил ее и заперся в выделенных ему покоях. Все гости прибыли, оставалось только сообщить об этом Джирайе и вытащить Тсунаде с Какаши из комнаты, да и спиртное тоже забрать.
- Ваше Величество, все гости прибыли, - Шизуне решила первым оповестить короля.
- Зал готов? Ужин? – мужчина обернулся и взглянул на нее.
- Да, все готово, - кивнула она.
- Хорошо, приведи Тсунаде, - бросил Джирайя и отвернулся к окну.
- Слушаюсь, - Шизуне вышла за дверь и задумалась, как теперь привести в чувства советницу и доставить ее в приличном виде к королю, а тот уж дальше сам пусть разбирается.
Как и предполагалось, Тсунаде и Какаши были в том состоянии, в котором на людях лучше не показываться, но долг зовет, поэтому Шизуне с горем пополам вытащила Тсунаде из комнаты, ополоснула ей лицо ледяной водой и повела к королю, пока советница могла идти сама. Впихнув Тсунаде в апартаменты Джирайи, помощница предпочла побыстрее уйти, чтобы не попасть под горячую руку королю. Ей еще предстояло проследить за слугами, чтобы те накрыли на ужин в большой столовой.
Примерно через час, когда Джирайя привел Тсунаде в рабочее состояние, слугам было приказано привести гостей в столовую. Первыми прибыли дамы, Сакура и Хината о чем-то разговаривали, обе поклонились королю и сели рядом, потом привели охотников, которые так и не сняли свои плащи, дальше почти одновременно пришли Какаши и Ирука, и последним явился маг, также скрытый плащом. Когда все гости расселись, то поднялся король, и все замолкли.
- Добрый вечер, я рад, что вы все приняли мое предложение и приехали сегодня в этот замок, - произнес Джирайя. – Но думаю, что вы не хотите тратить время на долгие светские беседы и желаете перейти ближе к делу, не так ли?
- Несомненно, - кивнул Какаши.
- Тогда прошу вас всех представиться, чтобы мы знали, с кем имеем честь сидеть за одним столом, - заявила Тсунаде.
- Сакура Харуно, - первой встала целительница, она была одета в изящное красное платье.
- Хината Хьюга, - второй встала брюнетка и изящно склонила голову.
При ее фамилии охотники и маг с любопытством взглянули на нее.
- Умино Ирука, - мужчина с каштановыми волосами, собранными в хвост, и с шрамом, пересекающим нос поперек, встал и поклонился.
- Хатаке Какаши, - седовласый мужчина в странном темно-синем костюме лишь поднял руку, махнул ей и лениво откинулся на спинку стула.
Повисла тишина, было видно, что охотникам не хочется раскрывать свои лица и имена, но все же, пересилив себя, один из них встал и скинул капюшон с головы. Он был высок, бледен, у него было черные, словно вороново крыло, волосы, завязанные красной лентой в хвост и черные глаза.
- Итачи Учиха, - его голос был холоден и сух.
Сакура, увидев этого мужчину, удивленно вздрогнула, она никогда не видела таких людей, всю жизнь она прожила в монастыре, и теперь не переставала удивляться, встречая все больше новых и интересных личностей. Следом за ним поднялся его сосед и также небрежно скинул капюшон. Он был удивительно похож на Итачи, только чуть пониже ростом и волосы были короче, сразу было видно, что они родственники.
- Саске Учиха, - представился он и сел.
Маг с интересом смотрел на братьев. Дальше встал еще один охотник, скинув капюшон, но в его внешности не было ничего примечательного кроме неестественной бледности.
- Сай, - кратко сказал он и сел.
Все взгляды переместились на последнего человека, все еще не раскрывшего себя. Маг неспешно поднялся и снял с головы капюшон, позволив всем увидеть свое лицо. У него были удивительные золотистые волосы, бронзовая кожа и небесно-голубые глаза, а также заразительная добрая улыбка. Все удивленно смотрели на него, особенно охотники.
- Наруто Узумаки к вашим услугам, - он поклонился и сел обратно.
И тут же встретился глазами с королем, который ошарашенно смотрел на него. Джирайя просто не мог поверить своим глазам, этот маг был почти точной копией Минато, за исключением странных шрамов-полосок на щеках. Поймав удивленный взгляд короля, блондин еще шире улыбнулся и слегка кивнул мужчине, словно поняв, о чем тот думал.
- Итак, теперь вы все знаете друг друга, и мы можем приступить к нашей основной проблеме, - заявил Джирайя. – Насколько вам известно, в последнее время нападения драконов на наши земли увеличилось по сравнению с прошлыми годами. А вчера была уничтожена целая деревня, мы не можем больше позволять им творить то, что вздумается.
- И почему вы раньше бездействовали? – спросил Итачи.
Джирайя и Тсунаде переглянулись, это не укрылось от остальных.
- У нас была надежда, что драконы образумятся, все же мы долгие столетия существовали бок о бок в мире и согласии, - ответил король.
- Но не последние триста лет, - возразил Ирука.
- Да, драконы отдалились, они перестали с нами общаться, но все же помогали нам в самых критических ситуациях, - согласился Джирайя.
- Но последние лет двадцать они стали более агрессивными, и многие селения подвергались их нападениям, - заметил Умино.
Наруто заметил, как при этих словах, Саске сжал руки, словно это была больная для него тема.
- И все же оставалась надежда, - вздохнула Тсунаде.
- Значит, сейчас надежды на мир больше нет? – Сакура взглянула на короля.
- Последнее нападение перевесило чашу весов моего терпения, мы больше не пожжем допускать жертв среди людей и подобного самоуправства драконов, - произнес мужчина.
- И есть веская причина, по которой вы собрали всех нас сегодня? – спросил спокойно Итачи.
- Думаю, вы уже и сами догадались, - вздохнул король.
Сакура и Хината нерешительно переглянулись, они до сих пор не уловили сути разговора, но понимали, что происходит что-то весьма серьезное и это затронет и их, а вот остальные поняли, к чему ведет Джирайя. Тсунаде внимательно наблюдала за всеми гостями и видела реакцию каждого из них, Хатаке также изучал людей, искоса наблюдая за всеми ними.
- Вы хотите, чтобы мы доставили этих двух прелестных девушек в качестве знака мира драконам? – невинно поинтересовался Наруто.
Король, открывший было рот, чтобы озвучить свое решение, подавился воздухом и уставился на блондина, как на привидение. Взгляды остальных также скрестились на маге, который с детской непосредственностью ждал ответа на свой вопрос. Саске презрительно фыркнул и отвернулся от Наруто, его мнение отразилось в глазах остальных: «Узумаки – кретин». Джирайя внимательнее всмотрелся в лицо мага, а затем чуть заметно усмехнулся и отвел взгляд.
- Не совсем, сир Узумаки, - покачал он головой.
- А жаль, это было мое лучшее предположение, - вздохнул парень.
- Вы хотите уничтожения драконов? – спросил Итачи.
Все замерли, ожидая ответа, и лишь Наруто сидел, обиженный и нахохлившийся, поэтому пропустил мимо ушей слова Учихи.
- Да, - приговор был свершен, и все вздрогнули.

Глава 1Седовласый мужчина в дорогих одеждах и сияющей короне сидит на широком диване в окружении нескольких невероятно красивых девушек, которые готовы исполнить любую его прихоть. Будучи королем этой довольно большой страны, он может позволить себе такое поведение, но кое-кто вовсе так не считает. Двери в комнату открылись внезапно, а на пороге замерла довольно красивая женщина, но вот по горящему взгляду и сжимающимся кулакам можно было сказать, что она была сильно не в духе.
- Джирайя, - рыкнула эта женщина.
Девицы мгновенно взвизгнули и кинулись врассыпную, стараясь скорее сбежать отсюда, чтобы не попасть под горячую руку советницы короля.
- Тсунаде, что за срочность? – король лениво взглянул на нее.
- Джирайя, подними свой зад с дивана и немедленно приступай к своим непосредственным обязанностям! – рявкнула Тсунаде.
- Да-да, - отмахнулся мужчина.
- Ну все, - она закатала рукава и решительно направилась к королю.
Следующие пятнадцать минут из комнаты доносились только громкие крики и звуки ломавшейся мебели, впрочем, и слуги, и придворные давно привыкли к подобному, эта парочка раз в неделю стабильно устраивала подобные шоу. А затем все стихло, и вскоре довольная Тсунаде вышла из комнаты, таща за собой короля, который выглядел почти не помятым. Женщина притащила Джирайю в его рабочий кабинет и сгрузила на кресло за столом. Мужчина довольно улыбнулся и устроился поудобнее.
- Знаешь, с таким поведением, нас скоро совсем перестанут уважать подданные, - заявил он.
- Тогда начни вести себя как король, а не как похотливый козел, - фыркнула она.
- Ты не понимаешь, Тсунаде, вокруг столько красавиц, готовых исполнить любое мое желание, а ты все время прерываешь нас, - протянул мечтательно Джирайя.
- Не время королю развлекаться, когда его народ страдает, - отрезала Тсунаде.
На несколько минут в кабинете повисла тишина.
- Было еще одно нападение, на этот раз деревня была полностью уничтожена, - сообщила советница, смотря в окно.
- Что ты предлагаешь? – Джирайя стал серьезен.
- Мы должны действовать, ждать, пока они образумятся, больше нельзя.
- Собрать команду охотников и отправить их для уничтожения?
- Джирайя, драконы больше не желают мира с нами, и мы не можем позволять им делать все, что им вздумается! Они первые нарушили договор!
- Знаю, - мужчина резко встал и повернулся к ней. – Но Минато просил дать ему шанс.
- Это было пятнадцать лет назад, ты давно уже ничего не слышал от него.
- Я все еще надеюсь, - вздохнул Джирайя.
- Думаю, Минато не смог ничего сделать, и мы больше никогда его не увидим.
Король тяжело вздохнул и упал в кресло, прикрыв глаза.
- Хорошо, кого ты предлагаешь взять в эту команду? Наверняка ведь уже подобрала всех.
- Другой разговор! – Тсунаде облегченно вздохнула и вытащила из корсета бумаги.
На стол перед королем упала пачка донесений, собранная королевскими шпионами по всему королевству. Джирайя взял первый лист и прочел его.
- Сакура Харуно? Разве у Харуно есть дочь? По-моему, у них было два сына.
- Их дочь родилась с удивительным даром исцеления, поэтому они спрятали ее в монастыре до совершеннолетия, чтобы никто не смог использовать ее способности во зло.
- И как она? Симпатичненькая? Хорошие формы?
Пинок под зад королю стал единственным ответом Тсунаде.
- Можно было и повежливее, - пробормотал он.
- Нельзя, - отрезала Тсунаде. – Сакура обладает особыми целительскими способностями, если ты хоть пальцем ее тронешь…
- Я все понял, - король кивнул. – Так, что у нас дальше? Сай? Охотник на драконов?
- Один из лучших.
- Братья Учихи? Итачи и Саске? Кто такие?
- Лучшие из лучших охотники.
- Умино Ирука? Летописец? Зачем им летописец?
- Он историк, но должен же кто-то записывать все, что там будет происходить.
- Хорошо. Хината Хьюга? Ты еще одну из Хьюг решила приплести? Да ее папаша меня живьем сгрызет, если что с его дочкой случится!
- Он сам предложил ее взять в поход. К тому же девчонка отличная лучница.
- Если уж сам… Хатаке Какаши?! Ты не считаешь, что это будет уже слишком – впихнуть этого психа в такую команду?
- Им нужен будет командир, к тому же лучшего стратега просто не найти.
- О, остался последний. Кто же тут у нас? – Джирайя поднял последний лист. – Наруто Узумаки? Маг? Как тебе удалось выбить его у Академии?
- Это мой секрет. Так что? Как тебе команда?
- Знаешь, такой разношерстной компании я вместе еще не встречал, как бы они друг друга не поубивали по дороге. Хотя, - король задумался, - именно поэтому у них, возможно, есть шанс. Пригласи их всех в замок.
- Уже, завтра начнут прибывать.
- Отлично, - Джирайя хлопнул в ладоши. – Значит, мы закончили с делами, и я могу вернуться к моим девочкам?
- Еще чего, сейчас ты займешься подписанием бумаг, - фыркнула Тсунаде.
- А потом?
- А потом я найду тебе еще какое-нибудь занятие.
С этими словами женщина стремительно покинула кабинет короля, у нее сегодня еще было много дел, к тому же предстояло подготовить замок к приезду этой компании, с которой наверняка возникнет куча проблем, если верить всем слухам об этих людях.
Джирайя же после ухода своей своенравной и грубоватой советницы, блистательно выполняющей свои обязанности, откинулся в кресле, снова просматривая дела всех тех, кого Тсунаде подобрала для этого дела. Она действительно постаралась, все они были лучшими, да еще и мага у Академии выбила. Но вот только сама эта идея о том, чтобы отправить этих людей уничтожить драконов, ему не нравилась. История насчитывала много столетий сотрудничества людей и драконов, так что же произошло, что они внезапно изменили свое отношение к людям?
На следующий день в замке царило небывалое оживление, а все благодаря тому, что слуги активно готовились встречать гостей. Тсунаде, словно коршун, стояла на балкончике и зорко следила, чтобы никто не отлынивал от работы. Джирайя даже несколько нервничал, но скорее от будущей встречи со старым знакомым – Какаши – который был тем еще типом.
Первый их гостей прибыл в большой закрытой карете. Тсунаде спустилась ко входу и остановилась в дверях, ожидая, когда покажется предполагаемый член команды. Слуги быстро подбежали к карете и открыли дверцу. Все затаили дыхание, и через несколько мгновений показалась фигура, замотанная в плащ. Тсунаде усмехнулась, она узнала этого человека, а остальным вовсе и не требуется этого знать.
- Добро пожаловать, - произнесла советница.
Фигура склонилась в поклоне, но не произнесла ни слова.
- Я провожу вас в ваши покои, - произнесла Тсунаде, развернувшись и направившись в замок.
Фигура снова молчаливо поклонилась и послушно последовала за Тсунаде. Оказавшись вдалеке от настырных слуг и любопытных взглядов, Тсунаде остановилась и обернулась к гостю, насмешливо смотря на него.
- Миледи Харуно, передо мной вы можете скинуть капюшон, - произнесла она.
- Прошу прощения, - отозвалась девушка и скинула капюшон, по плечам мгновенно красивые раскинулись розовые локоны.
Сакура Харуно была чуть ниже Тсунаде, и немного изящнее, у нее была чуть бледноватая кожа и невероятные изумрудные глаза, а также мягкая добрая улыбка. На руках у девушки были длинные перчатки, на которых были изображены печати, сковывающие ее силу до того момента, пока она не снимет перчатки. Исцеляющие способности Сакуры были очень сильны, но они также могли стать и оружием.
- Миледи Харуно, спасибо, что откликнулись на приглашение, - Тсунаде улыбнулась, эта девчонка определенно ей нравилась.
- Это честь для меня, - девушка изящно поклонилась.
- Можете отдохнуть с дороги, слуги принесут вам завтрак, а вечером состоится ужин, - произнесла Тсунаде.
- Спасибо.
- Желаете что-нибудь еще, миледи Харуно?
- Нет, спасибо, - девушка покачала головой.
Советница направилась обратно во двор, чтобы встретить остальных гостей, но почти в самом конце коридора ее окликнула Сакура.
- Простите, госпожа Тсунаде, но зачем вы пригласили меня? – спросила осторожно девушка.
- Вы все узнаете вечером, миледи Харуно, - усмехнулась женщина и ушла.
Потом приехала Хината Хьюга, в общем, скромная симпатичная девушка, воспитанная как настоящая леди, только вот мало кто знал, что если вывести эту тихоню из себя, то мало не покажется, эта дворянка была лучшей лучницей королевства. Хината была изящной стройной брюнеткой с удивительными глазами, словно бы затянутыми пеленой тумана, она казалось хрупкой фарфоровой куклой, которую только тронь, и она упадет и разобьется. Девушку поселили рядом с Сакурой, обе мгновенно перебрались в закрытую гостиную и стали болтать. Потом прибыл Умино Ирука, которого попросили записывать все события похода, мужчина был потерян в королевской библиотеке по дороге к отведенной для него комнате. Далее прибыли братья Учихи, они даже не сняли плащей, пока их не отвели в выделенные комнаты, и там парни закрылись. О них вообще ходило множество разных слухов, но их необщительность была фактом. После чего почти сразу прибыл Сай, его поселили подальше от Учих, мало ли что может произойти, если охотников поселить так близко друг к другу, а особенно таких. Потом прибыл Какаши, Тсунаде была рада видеть старого друга, поэтому она мгновенно отволокла его в свои покои и забаррикадировала дверь, а затем достала сакэ высшего качества, чтобы отметить приезд. Оставался последний гость, честь которого встречать выпала Шизуне, но маг опаздывал и сильно. Наконец, вдалеке показался всадник, и через пятнадцать минут во двор замка въехал маг.
- Вы опаздываете, - холодно заметила женщина.
- Простите, - повинился он.
Маг, скрытый плащом, легко соскользнул с лошади и поклонился помощнице Тсунаде. Она также церемонно склонила перед ним голову.
- Красивый замок, - заметил гость.
- В дневном свете он еще красивее, - отозвалась Шизуне.
- Жаль, что не успел приехать пораньше, еще раз прошу прощения.
- Позвольте спросить, что же вас так задержало?
- Да, в общем, ничего, просто ехать не хотелось, - пожал плечами маг.
Женщина так и замерла на месте от наглости этого мага, но потом быстро справилась с собой и провела гостя к его комнате, оставаясь предельно вежливой и холодной, как ледышка. Маг поблагодарил ее и заперся в выделенных ему покоях. Все гости прибыли, оставалось только сообщить об этом Джирайе и вытащить Тсунаде с Какаши из комнаты, да и спиртное тоже забрать.
- Ваше Величество, все гости прибыли, - Шизуне решила первым оповестить короля.
- Зал готов? Ужин? – мужчина обернулся и взглянул на нее.
- Да, все готово, - кивнула она.
- Хорошо, приведи Тсунаде, - бросил Джирайя и отвернулся к окну.
- Слушаюсь, - Шизуне вышла за дверь и задумалась, как теперь привести в чувства советницу и доставить ее в приличном виде к королю, а тот уж дальше сам пусть разбирается.
Как и предполагалось, Тсунаде и Какаши были в том состоянии, в котором на людях лучше не показываться, но долг зовет, поэтому Шизуне с горем пополам вытащила Тсунаде из комнаты, ополоснула ей лицо ледяной водой и повела к королю, пока советница могла идти сама. Впихнув Тсунаде в апартаменты Джирайи, помощница предпочла побыстрее уйти, чтобы не попасть под горячую руку королю. Ей еще предстояло проследить за слугами, чтобы те накрыли на ужин в большой столовой.
Примерно через час, когда Джирайя привел Тсунаде в рабочее состояние, слугам было приказано привести гостей в столовую. Первыми прибыли дамы, Сакура и Хината о чем-то разговаривали, обе поклонились королю и сели рядом, потом привели охотников, которые так и не сняли свои плащи, дальше почти одновременно пришли Какаши и Ирука, и последним явился маг, также скрытый плащом. Когда все гости расселись, то поднялся король, и все замолкли.
- Добрый вечер, я рад, что вы все приняли мое предложение и приехали сегодня в этот замок, - произнес Джирайя. – Но думаю, что вы не хотите тратить время на долгие светские беседы и желаете перейти ближе к делу, не так ли?
- Несомненно, - кивнул Какаши.
- Тогда прошу вас всех представиться, чтобы мы знали, с кем имеем честь сидеть за одним столом, - заявила Тсунаде.
- Сакура Харуно, - первой встала целительница, она была одета в изящное красное платье.
- Хината Хьюга, - второй встала брюнетка и изящно склонила голову.
При ее фамилии охотники и маг с любопытством взглянули на нее.
- Умино Ирука, - мужчина с каштановыми волосами, собранными в хвост, и с шрамом, пересекающим нос поперек, встал и поклонился.
- Хатаке Какаши, - седовласый мужчина в странном темно-синем костюме лишь поднял руку, махнул ей и лениво откинулся на спинку стула.
Повисла тишина, было видно, что охотникам не хочется раскрывать свои лица и имена, но все же, пересилив себя, один из них встал и скинул капюшон с головы. Он был высок, бледен, у него было черные, словно вороново крыло, волосы, завязанные красной лентой в хвост и черные глаза.
- Итачи Учиха, - его голос был холоден и сух.
Сакура, увидев этого мужчину, удивленно вздрогнула, она никогда не видела таких людей, всю жизнь она прожила в монастыре, и теперь не переставала удивляться, встречая все больше новых и интересных личностей. Следом за ним поднялся его сосед и также небрежно скинул капюшон. Он был удивительно похож на Итачи, только чуть пониже ростом и волосы были короче, сразу было видно, что они родственники.
- Саске Учиха, - представился он и сел.
Маг с интересом смотрел на братьев. Дальше встал еще один охотник, скинув капюшон, но в его внешности не было ничего примечательного кроме неестественной бледности.
- Сай, - кратко сказал он и сел.
Все взгляды переместились на последнего человека, все еще не раскрывшего себя. Маг неспешно поднялся и снял с головы капюшон, позволив всем увидеть свое лицо. У него были удивительные золотистые волосы, бронзовая кожа и небесно-голубые глаза, а также заразительная добрая улыбка. Все удивленно смотрели на него, особенно охотники.
- Наруто Узумаки к вашим услугам, - он поклонился и сел обратно.
И тут же встретился глазами с королем, который ошарашенно смотрел на него. Джирайя просто не мог поверить своим глазам, этот маг был почти точной копией Минато, за исключением странных шрамов-полосок на щеках. Поймав удивленный взгляд короля, блондин еще шире улыбнулся и слегка кивнул мужчине, словно поняв, о чем тот думал.
- Итак, теперь вы все знаете друг друга, и мы можем приступить к нашей основной проблеме, - заявил Джирайя. – Насколько вам известно, в последнее время нападения драконов на наши земли увеличилось по сравнению с прошлыми годами. А вчера была уничтожена целая деревня, мы не можем больше позволять им творить то, что вздумается.
- И почему вы раньше бездействовали? – спросил Итачи.
Джирайя и Тсунаде переглянулись, это не укрылось от остальных.
- У нас была надежда, что драконы образумятся, все же мы долгие столетия существовали бок о бок в мире и согласии, - ответил король.
- Но не последние триста лет, - возразил Ирука.
- Да, драконы отдалились, они перестали с нами общаться, но все же помогали нам в самых критических ситуациях, - согласился Джирайя.
- Но последние лет двадцать они стали более агрессивными, и многие селения подвергались их нападениям, - заметил Умино.
Наруто заметил, как при этих словах, Саске сжал руки, словно это была больная для него тема.
- И все же оставалась надежда, - вздохнула Тсунаде.
- Значит, сейчас надежды на мир больше нет? – Сакура взглянула на короля.
- Последнее нападение перевесило чашу весов моего терпения, мы больше не пожжем допускать жертв среди людей и подобного самоуправства драконов, - произнес мужчина.
- И есть веская причина, по которой вы собрали всех нас сегодня? – спросил спокойно Итачи.
- Думаю, вы уже и сами догадались, - вздохнул король.
Сакура и Хината нерешительно переглянулись, они до сих пор не уловили сути разговора, но понимали, что происходит что-то весьма серьезное и это затронет и их, а вот остальные поняли, к чему ведет Джирайя. Тсунаде внимательно наблюдала за всеми гостями и видела реакцию каждого из них, Хатаке также изучал людей, искоса наблюдая за всеми ними.
- Вы хотите, чтобы мы доставили этих двух прелестных девушек в качестве знака мира драконам? – невинно поинтересовался Наруто.
Король, открывший было рот, чтобы озвучить свое решение, подавился воздухом и уставился на блондина, как на привидение. Взгляды остальных также скрестились на маге, который с детской непосредственностью ждал ответа на свой вопрос. Саске презрительно фыркнул и отвернулся от Наруто, его мнение отразилось в глазах остальных: «Узумаки – кретин». Джирайя внимательнее всмотрелся в лицо мага, а затем чуть заметно усмехнулся и отвел взгляд.
- Не совсем, сир Узумаки, - покачал он головой.
- А жаль, это было мое лучшее предположение, - вздохнул парень.
- Вы хотите уничтожения драконов? – спросил Итачи.
Все замерли, ожидая ответа, и лишь Наруто сидел, обиженный и нахохлившийся, поэтому пропустил мимо ушей слова Учихи.
- Да, - приговор был свершен, и все вздрогнули.

@темы: наруто, история верности